Interprète (h/f/x)
Autres appellations
Interprète · Interprète de liaison · Interprète de contacts · Interprète de conférences · Interprète d'affaires ·Métiers proches
TraducteurSecteurs associés
Organismes extraterritoriaux Services publics Services techniques, scientifiques et de soutienEn bref
Vous traduisez des communications orales simultanées (conférences, exposés, entretiens...).
Compétences
Compétences essentielles
Savoir-faire
- S'informe sur la langue, le sujet et les circonstances de la mission
- Examine si une mission est faisable pour un ou plusieurs interprètes ou traducteurs
- Informe les clients sur le rôle et la fonction de l'interprète ou traducteur et le code de déontologie
- Détermine les délais dans lequel le service sera livré
- Techniques d'interprétariat
- Techniques de traduction
- Déontologie
Savoir-faire
- Transforme des expressions linguistiques spécifiques de la langue source vers la langue cible
- Comprend à la fois le vocabulaire et l'idée derrière le message
- Veille à ce que le message traduit reste proche du message original
- Traduit sans ajouter, enlever ou modifier des éléments
- N'exprime pas d'opinions ou de sentiments personnels
- Techniques d'interprétariat
- Techniques de traduction
- Types de matériel de sonorisation (haut-parleur, micros, ...)
- Outils bureautiques
- Logiciel de traduction assistée par ordinateur
Savoir-faire
- Suit l'actualité dans les domaines pertinents
- Consulte les différentes sources d'information (littérature, internet, …)
- Consulte des spécialistes en lien avec des sujets spécifiques
- Echange des conseils et des expériences avec des collègues
- Linguistique
- Veille informationnelle
Savoir-faire
- Tient les données à jour
- Développe des glossaires thématiques
- Outils bureautiques
- Logiciel de traduction assistée par ordinateur
Savoir-faire
- Traduit sans ajouter, enlever ou modifier des éléments
- Fait des signes (non) verbaux pour montrer à l'orateur qu'il doit bientôt arrêter ou pour continuer la conversation
- Demande, si possible, à l'orateur de clarifier quand quelque chose n'a pas été compris ou entendu
- Utilise une technique de note appropriée pour représenter le contenu complet
- Maintient un rythme acceptable lors de changement entre les deux langues
- Demande, si possible, à l'orateur de clarifier quand la traduction d'un terme n'est pas connue ou en cas de doute sur l'exactitude de la traduction ou en le paraphrasant
- Évite l'expression (non) verbale des opinions ou des préférences personnelles, des interprétations ou des sentiments
- Techniques de communication
- Techniques d'interprétariat
- Techniques vocales
- Interprétariat audiovisuel
- Interprétariat consécutif
- Interprétariat simultané
- Interprétariat en relais
Compétences spécifiques
Savoir-faire
- Organise et dirige les réunions d'équipe
- Suit les compétences des collaborateurs dans le but de discuter des possibilités de formations avec les personnes concernées
- Mène les entretiens de planification, de fonctionnement et d'évaluation
- Définit un planning et l'adapte en fonction des circonstances
- Répartit les tâches et les responsabilités
- Informe, accompagne, guide et motive les (nouveaux) collaborateurs
- Surveille la mise en œuvre des projets et le respect des procédures
- Animation d'équipe
- Management
- Organisation et planification des activités
Savoir-faire
- Collecte des informations pertinentes sur les clients (potentiels)
- Collecte et gère les données d'une base de données clientèle
- Techniques de vente
- Logiciels de gestion de base de données
- Marketing / Mercatique
- Typologie du client
- Logiciel de gestion clients
- Méthodes de plan de prospection
Savoir-faire
- Négocie les conditions du contrat
- Fixe les conventions
- Construit et maintient un réseau de contacts
- Répond aux questions des clients potentiels
- Techniques de vente
Connaissances
- Langue des signes
Aucune information supplémentaire n’est actuellement disponible pour cette compétence.
Soft skills
Etre attentif à la qualité et éviter les erreurs
Encourager les autres dans leur développement professionnel et personnel
Transmettre des informations et idées par écrit ou oralement
Offres d'emploi
Il n'y a actuellement pas d'offres d'emploi disponibles.
Formations
Découvrez les formations spécifiques et transversales pour ce métier.
Chiffres-clés
De janvier 2023 à décembre 2024, Actiris a reçu 20 offres d’emploi pour le métier "Interprète (h/f/x)" (hors offres des partenaires).
Exigences linguistiques
25
%
exigent de connaître
au minimum le français et le néerlandais
au minimum le français et le néerlandais
Type de contrat
30
%
proposent un
contrat à durée indéterminée
contrat à durée indéterminée
Régime de travail
55
%
proposent
un temps partiel
un temps partiel
Source : Actiris, calculs view.brussels
Organismes
Si vous souhaitez en apprendre davantage sur le métier et ses spécificités, les liens ci-dessous pourraient vous être utiles.